quinta-feira, 19 de setembro de 2013

Vícios de Linguagem. - Cuidado você é o exemplo.

Todas as professoras lançam mão de alguns jargões para chamar a atenção ou disciplinar a sua sala. Ou ainda expressões de surpresa, dor e de insatisfações são usadas regularmente na sala de aula. 
Temos ainda as gírias e os vícios de linguagem, como a famosa expressão: - "né?"

Até hoje tenho alunos adultos que mesmo quando estão falando fluentemente, terminam suas frases, com né? Só que em Inglês, não existe 'né'...

Certa vez, num curso com Marcelo Marcelino me chamou atenção o fato dele mencionar que até nesses detalhes devemos pensar quando ensinando uma criança um outro idioma. Ainda mais se a situação for de imersão completa, como nas escolas bilíngues. Muitas vezes nos esquecemos, mas somos SEMPRE um modelo para nossos alunos, inclusive nos momentos que não estamos propriamente "ensinando" a língua, mas moldando o comportamento.
 
Quando repreendemos uma criança com aquele famoso, "Ai, ai, ai, Ai, ai", na verdade, se você traduzir para o Português, seria - EU, eu, eu, Eu, Eu. Pelo simples motivo que ao se pronunciar "Ai" em Inglês, você está dizendo o pronome I. I = ai.
 
(Se você não compreendeu o "ai, ai", imagine-se com a mão na cintura, batendo o pé e repreendendo alguma atitude incorreta...) Melhor substituir por outra expressão similar, mas que faça sentido na língua inglesa: Oh My! Oh, no!

O nosso Ai! de dor em inglês normalmente é Ouch!

Para que todos sentem apropriadamente, ao invés de usar: "Bumbum on the chair!" ou "Bumbum on the floor!" você pode dizer: "Tushies on the floor/chair!" e claro aponte para o seu "tushie". Ou o deles.
 
E nós brasileiros ainda temos aqueles: "Ó!" Eu uso direto e tento me policiar o tempo todo:
 
 - Ó, children, let's sit down, because Teacher Gáby is going to read a story....
 
Só que "Ó" vem de "Olha" e em inglês seria:
 
- Look children , let's sit down, because Teacher Gáby is going to read a story....
 
Lembro me também do Marcelo falando do uso do "Let's go". Ele disse que muitas vezes usamos com entonação de pergunta, e a expressão Le'ts Go! é imperativo, ou seja nunca deveria ser usada como uma opção, ou interrogativa.  Neste caso, pode-se usar "Shall we?"
 
Só que os vícios da Língua Portuguesa são super difíceis de erradicar no nosso vocabulário, eu sei. Entretanto devemos sempre lembrar que acabamos passando nossos vícios aos pequenos.  E eles são extremamente suscetíveis e influenciáveis. Melhor que usemos isso a nosso favor, moldando um vocabulário apropriado e correto.
 
Boa aula!
Teacher Gáby 







quarta-feira, 18 de setembro de 2013

Teaching Preposition for Kids!

Para dizer bem a verdade eu sou meio contra ensinar Gramática para crianças. Na minha opinião, até certa idade, algumas regras não fazem o menor sentido para eles. Especialmente se eles ainda não tem noções gramaticais na Língua Materna.  Trocando em miúdos, se eles ainda não aprenderam Português é melhor deixar pra lá.

E mais, criança aprende por exemplo. Dê o exemplo e fale corretamente, e ele também usará. Nada (pelamordedeus) de explicar verbo TO BE para crianças.

Bom, mas ceta vez me deparei com a necessidade de dar uma orientada nas preposições. Essas aqui:

 IN - ON - UNDER - OVER -  IN FRONT OF - BEHIND 

E foi assim que eu apresentei, usei o nosso amigo PIG para ajudar. A ideia era perguntar: - "Where is Mr. Pig?"





                         Logo depois, coloquei os pequenos para agir:


Nem preciso dizer que todos escolheram  "UNDER"

Espero que as ideias ajudem!

Boa aula!

Teacher Gáby.

Teaching Body Parts for Kids

Anos atrás eu tive um grupinho de alunos por volta dos 4, 5 anos que eram extremamente agitados. Eu precisava ter uma atividade que fosse agitada o suficiente para que eles gastassem energia e aprendessem ao mesmo tempo.

O assunto era The Human Body. Então pensei numa "Body Parts Hunt";

Criei um boneco de EVA. Cortei o Molde em partes e escondi pela escola. Cada um ia achando uma parte e dizendo o nome. 

No fim, na sala de aula, grampeei todas as partes juntas e ficou assim:


Eles adoraram. Todas as aulas eles queria dizer "Good Morning" para o boneco, reclamavam que ele estava sem cabelo, que não tinha roupa, etc. O que deu assunto para mais uma aula, onde colocamos roupinhas no boneco. Ele tinha um nome, mas eu me esqueci...

Outra versão interessante é se você conseguir uma boneca de verdade que solte e encaixe as peças novamente, aquelas de plástico normalmente funcionam.

O imprevisível é sempre mais emocionante!

#ficaadica

Teacher Gáby